domingo, 1 de agosto de 2010

Traduzir-se

Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.

Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.

Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.

Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.

Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?


Ferreira Gullar

Um comentário:

Unknown disse...

Traduzir uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?

esse trecho é perfeito!

parabéns amigão!
voçê[Rodolpho] é simplismente maravilhoso.beijos!

Postar um comentário

Você, de repente, não estranha de ser você?